Don't scare your readers (delight them instead): regional lindy workshop websites
In this post I'm taking a short break from translation industry to look at some real-life examples of how bland copy might be hurting conversions and to talk about two lindy workshop events (video about what's lindy hop and a shout-out to the local Mint Julep Jazz Band!).
To be fair, dance workshops are not the same as translation services and belong into different categories ("drug" and "painkiller" respectively).
What's more, some events are so well-established that they don't need fancy websites and good copy, like ILHC.
On the other hand, ILHC publishes so many YouTube videos that the website is basically there to offer info on how to buy passes (still, in this episode of The Track Nina Gilkenson says that some people feel like they are not "good enough" to go to ILHC — so maybe copy could change that; the interview was recorded in 2015... and I still feel that way in 2018, so who knows?).
Not everybody is ILHC, so for regional events copy is a bit more important (assuming that most of the participants will not be able to go to all of them, which is not always the case).
Back to the real-life example: a website battle
- Cultural and/or "insider" references work
- Finding ways to reduce risk (or perception thereof) is important
- Same goes for decreasing anxiety
Ekaterina Howard, Pinwheel Translations
En/De>Ru translator, copywriter and lindy hopper. Loves awesome copy, doesn't like to be totally freaking out. Writes about conversion copywriting and wants her readers to feel awesome about the posts. Finds it hard to think and speak at the same time (dancing and speaking at the same time is also quite hard, actually).